امروز:

ضرب المثل های انگلیسی

» نوع مطلب : انگلیسی ،

ضرب المثل های انگلیسی

ضرب المثلها بخش مهمی از فرهنگ و زبان یک ملت را شامل می شوند و


اغلب به شکل یک نثر کوتاه بیان می شوند و استفاده از آنها در گفتار و


شنیدار موجب جذاب تر شدن آنها می شود.

First catch your hare, then cook him

مرغی که در هواست نباید به سیخ کشید


To run with the hare and hunt with the hounds

یکی به میخ و یکی به نعل زدن


To carry coals to Newcastle

زیره به کرمان بردن


To go with the stream

همرنگ جماعت شدن


To move heaven and Earth

آسمان را به زمین دوختن


Physician, heal thyself

کل اگر طبیب بودی سر خود دوا نمودی


To milk the ram

آب در هاون سائیدن


Spare the rod and spoil the child

کسی که بچه خود را نزند روزی به سینه خود خواهد زد


The shoemaker's wife goes the worst shod

کوزه گر از کوزه شکسته آب می خورد


Half a loaf is better than no bread

کاچی به از هیچ چیز است


When in Rome, do as the Romans do

خواهی نشوی رسوا، همرنگ جماعت شو


To get out of bed on the wrong side

از دنده چپ برخاستن


There is honour among thieves

سگ سگ را نمی خورد



One should not look a gift horse in the mouth

دندان اسب پیشکشی را نمی شمارند


Strike while the iron is hot

تا تنور گرم است باید نان پخت



One swallow does not make summer

با یک گل بهار نمی شود


Light come, light go

باد آورده را باد می برد


His bread is buttered on both sides

نانش در روغن است


He is a button short

یک تخته اش کم است


To put the cart before the horse

سرنا را از ته گشاد آن زدن



To dance to a person's tune

به ساز کسی رقصیدن


Bargain is bargain

حساب حساب است، كاكا برادر


nothing ventured, nothing gained

نابرده رنج گنج میسر نمیشود


He is a dog in the manager

نه خود خورد نه کس دهد، گنده کند به سگ دهد



Like water off a duck's back

چون گردکان بر گنبد


Like a duck in thunderstorm

مثل خر در گل مانده


All is well that ends well

شاهنامه آخرش خوش است


Birds of a feather flock together

کبوتر با کبوتر باز با باز


To bite a file

آب در هاون سائیدن


To have a finger in every pie

نخود هر آشی بودن



His fingers are all thumbs

دست و پا چلفتی است


no news is good news

بی خبری خوش خبری است



To pour oil on the fire

آتش را دامن زدن


There is no smoke without fire

تا نباشد چیزکی مردم نگویند چیزها


Don't bite the hand that feeds you

نمک خوردی نمکدان مشکن


To fall from the frying pan into the fire

از چاه درآمدن و در چاله افتادن



A burnt child dreads the fire

مارگزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد

------------------

http://mojemahabad.mihanblog.com/post/2113

---------------


نوشته شده در : 14 دی 95  توسط : HD .    نظرات()  .

برچسب ها: ضرب المثل های انگلیسی ،

جملات و اصطلاحات انگلیسی در مورد مسافرت هوایی و فرودگاه

» نوع مطلب : انگلیسی ،

فرودگاه و قسمت های مختلف آن: کلیات

Air travel, an airport & its different sections: Generalities

1- فردا با هواپیما به توکیو می روم.

I'm flying to Tokyo/ I'm going to Tokyo by plane tomorrow.

 

2- جا رزرو کرده ای؟

Have you made a reservation?

 

 3- بله بلیطم دیروز تایید شد.

Yes, my reservation/ seat was confirmed yesterday.

 

4- با کدام خط هوایی مسافرت می کنی/ می روی؟

Which airline are you taking/ traveling (by)?

 

5- پروازم یکسره / بدون توقف است.

My flight is non-stop.

 

6- در سنگاپور توقف داریم . آنجا هواپیما عوض می کنیم.

We have a stop- over/ lay-over in Singapore. We'll change planes there.

 

7- بلیطت یکسره است یا رفت و برگشت(دو سره)؟

Is your ticket one- way or round trip?

 

8- دو سره است ولی تاریخ برگشتم/ بلیط برگشتم اُپن است.

It's round trip but my return trip date/ ticket is open.

 

9- با درجه یک میروی؟

Are you flying first class/ business class?

 

10- منظور آن بخش از هواپیما و خدمات آنست که از درجه یک ارزان تر است.

I'm traveling coach/ in economy class.

 

11- پروزات چه ساعتی است؟

What time's your flight?

 

12- هواپیما چه ساعتی بلند می شود؟

What time does the plane take off/ leave?

 

13- هواپیما چه ساعتی به توکیو می رسد/ در توکیو فرود می آید؟

What time does the plane get to/ arrive in/ land in Tokyo?

 

14- شماره پروازت چیست؟

What's your flight number?

 

15- چمدان هایت را بسته ای؟

Have you packed your suitcases?

 

16- گذر نامه ات را تحویل داده ای؟

Have you handed in your passport?

 

17- چه ساعتی باید در فرودگاه باشی؟

What time should you/ do you have to be at the airport?

 

18- باید سه ساعت قبل از پرواز در فرودگاه باشم.

I should/ have to be at the airport 3 hours before the flight.


چک کردن بار و سوار شدن به هواپیما

Checking the baggage & boarding the plane


19- تا یک دقیقه دیگر شروع به چک کردن بارها می کنند.

They're beginning to check in a/ one minute.

 

20- اول باید بدهیم در آن قسمت بارمان را چک کنند.

First we must have/ get our baggage checked in that section.

 

21- برای پرواز 605 ایر فرانس به توکیو باید اینجا بارم را چک کنم؟

Do I check in here for Air France flight 605 to Tokyo?

 

22- بله، لطفا بارتان را بگذارید اینجا.

Yes, can you put your baggage up here, please?

 

23- هر مسافر مجاز است 20 کیلو بار داشته باشد.

Each passenger is allowed to have 20 kilos of baggage./ Free baggage allowance is 20 kilos(per person).

 

24- من 10 کیلو اضافه بار داشتم و به ناچار مبلغی اضافه پرداختم.

I had 10 kilos (of) excess weight, so I had to pay some extra money.

 

25- می توانم این کیف دستی را با خود درون هواپیما داشته باشم؟

Can I carry/ have this bag/ briefcase with me on the plane?

 

26- متآسفانه خیر. بزرگتر از اندازه مجاز است.

I'm afraid not. It's the wrong size.

 

27- خیلی اضافه بار داریم. ناچاریم بقیه بارمان را فریت کنیم.

We have too much excess weight. We have to freight the rest.

 

28- این برچسب را روی چمدانت بچسبان.

Stick this sticker on your suitcase.

 

29- در خروجی شماره 3 می توانید صندلی تان را انتخاب کنید.

You can choose your seat at gate 3.

 

30- یک صندلی کنار پنجره/ وسط می خواهم.

I'd like a window seat / an aisle seat.

 

31- منظور دو قسمتی است که سیگار کشیدن در آنها مجاز و غیر مجاز است.

Smoking or non- smoking?

 

32- بفرمایید این هم کارت سوار شدن به هواپیما. پرواز خوبی داشته باشید.

Here's your boarding pass. Enjoy your flight.

 

33- حالا باید به سالن ترانزیت برویم.

Now, we should go to the departure lounge.

 

34- پروازمان به علت شرایط بد هوا نیم ساعت تاخیر دارد.

Our flight has a 30-minute delay due to bad weather (conditions).

 

35- ساعت 30/10 پرواز ما از بلندگوها اعلام شد.

Our flight was announced over the loudspeakers at 10.30.

 

36- از مسافران پرواز شماره 605 ایران به مقصد توکیو خواهشمندیم برای سوار شدن به هواپیما به خروجی شماره 5 مراجعه نمایند.

Passengers of Iran Air flight number 605 for Tokyo are requested to proceed to gate number 5 for boarding.

 

37- پرواز شماره 704 به مقصد رم در حال سوار کردن مسافران است.

Flight number 704 for Rome is now boarding.

 

38- حالا وقت سوار شدن به هواپیما است.

Now it's time to get on/ board the plane.

 

39- هواپیما سر ساعت 11 بلند شد.

The plane took off at 11 o'clock sharp.

 

40- لطفا کمربندهایتان را ببندید و سیگار هایتان را خاموش کنید.

Please fasten your seat belts and extinguish your cigarettes.

 

41- لطفا پشتی صندلی ها را به وضعیت عمودی اولیه برگردانید.

Please bring your seats to their original upright position.

 

42- هر وقت آن چراغ خاموش شد می توانید کمربندهایتان را باز کنید.

Whenever that light goes out, you can unfasten your seat belts.

 

43- فضای کافی برای پاها و آرنج هایم داشتم.

I had enough leg room and elbow room.

 

44- خلبان و کمک خلبان هر دو ایرانی هستند.

The pilot and the co-pilot are both Iranian.

 

45- مهماندارها در حال سرو ناهار هستند.

The flight attendants are serving lunch.

 

46- تا پنج دقیقه دیگر فرود می آییم.

We're going to land in five minutes.

 

47- به محض اینکه آن چراغ روشن شود باید کمربندهایمان را ببندیم.

As soon as that light comes on, we must fasten our seat belts.

 

48- فرود خیلی آرام بود. هیچ چیزی حس نکردم.

We landed very smoothly. I didn't feel anything.

-------------------

http://englishlearningsite.mihanblog.com/post/173

---------------------


نوشته شده در : 14 دی 95  توسط : HD .    نظرات()  .

برچسب ها: جملات و اصطلاحات انگلیسی در مورد مسافرت هوایی و فرودگاه ،

دانلود دیکشنری تخصصی=pdf

» نوع مطلب : انگلیسی ،

 دانلود دیکشنری تخصصی با فرمت پی دی اف

==================

دانلود دیکشتری انگلیسی به فارسی جغرافیا

دانلود دیکشتری انگلیسی به فارسی حسابداری

دانلود دیکشتری انگلیسی به فارسی ریاضی

دانلود دیکشتری انگلیسی به فارسی زبان شناسی همگانی

دانلود دیکشتری انگلیسی به فارسی زیست شناسی

دانلود دیکشتری انگلیسی به فارسی علوم دامی

دانلود دیکشتری انگلیسی به فارسی علوم سیاسی

دانلود دیکشتری انگلیسی به فارسی متون مذهبی

دانلود دیکشتری انگلیسی به فارسی مدیریت

دانلود دیکشتری انگلیسی به فارسی مکاتبات اسناد بازرگانی

دانلود دیکشتری انگلیسی به فارسی مکانیک

دانلود دیکشنری انگلیسی به فارسی اقتصاد

دانلود دیکشنری انگلیسی به فارسی مکاتبات و اسناد اداری 

دانلود دیکشنری انگلیسی به فارسی مکاتبات و اسناد حقوقی  

دانلود دیکشنری 405 واژه

دانلود دیکشنری 601 واژه

            

http://edi-info.blogfa.com

 =================


نوشته شده در : 14 دی 95  توسط : HD .    نظرات()  .

برچسب ها: دانلود دیکشنری تخصصی ، pdf ،